翻译软件“分食”内地市场

翻译产业报道】 2007年05月31日   来源:中财网

       内地翻译软件市场也许将不会再是金山"一枝独大"了。
   5月21日,英业达借助北京百汇数字星空科技有限公司的在线销售平台,在内地售出了首款Dr.eye译典通8.0产品。
   5月22日,英业达在北京宣布进军中国内地软件市场,并全球首发了其拳头产品Dr.eye译典通8.0系列产品。
   根据一组国际数据显示,全球翻译市场的年产值超过130亿美元,亚太地区占30%。目前中国内地的翻译软件市场包括PC和手机在内尚不足2亿元人民币,而学习机类的硬件市场则在十几亿元人民币上下。目前的状况与需求相比还有很大的上升空间。
   随着中国经济的发展,对外交流的频繁,尤其是互联网上众多web2.0网站交流的需要、英语的使用与学习正在激发更多用户对翻译软件的热情。中国是全球第二大网民国家,翻译软件的需求与十几年前因操作系统和软件本地汉化的需求相比,网络此次成了再次爆发的壶口,成熟而崭新的市场格局正在重新形成。
   "译典通是英业达进军内地软件市场的开门斧。"英业达软件事业部总经理邱全成说,中国内地软件市场经过十几年的发展,已经逐步成熟。小的厂商经过软件寒冬的洗礼基本已经所剩无几,中国内地越来越多的用户开始拥有了正版保护意识,目前正是进入市场的好时机。
   业内人士认为,中国的外语翻译软件市场潜力巨大,但目前只有一两种产品可供用户选择,且产品技术更新缓慢。在网络如此发达的今天,产品竞争的机会主要是技术和品质。谁的翻译质量高,谁拥有最多的词汇量,谁就能赢得用户。

责编:Denny