外语标识小常识

翻译产业报道】2008年09月04日 来源:义乌新闻网

  各类道路及生活区名称

  以“专名+通名”形式出现的街、桥等城区道路设施名称,或新村、花园等生活区名称,用于道路交通地名标示语时,专名和通名均用汉语拼音大写标示,书写时二者隔一个字符的距离,如“经发大道”标示为“JINGFA DADAO”。公路、高速公路的名称按已有名称标示。

  大道:DADAO,如:五洲大道WUZHOU DADAO,四海大道SIHAI DADAO。

  街:JIE,如:县前街XIANQIAN JIE,南门街NANMEN JIE。“街”字前有“一”、“二”、“直”、“横”时,也均以汉语拼音标示。如:商贸区二街SHANGMAOQU ERJIE。

  路:LU,如:江滨路JIANGBIN LU,西城路XICHENG LU。“路”字之前有“东”、“西”、“南”、“北”或“中”字修饰时,“路”的汉语拼音和修饰语的汉语拼音合起来作为一个整体书写,与前面的专名隔开一个字符的距离。如:城中中路CHENGZHONG ZHONGLU,工人北路GONGREN BEILU,稠州西路CHOUZHOU XILU。

  高速公路译为Expressway,标示为Expwy,如:金甬高速JINHUA-NINGBO Expwy。

  公路译为Highway,如:金义东路JINHUA-YIWU-DONGYANG Highway。

  查看更多请进 http://htranslate.com/ 上海汇通翻译公司